2. Użyte symbole
Przejdź do:
No content available.
Serdecznie witamy!
Ten podręcznik pomoże Państwu w optymalnym używaniu nowego telefonu IP w połączeniu z instalacją telefoniczną. Proszę skorzystać z niniejszego podręcznika przy uruchomieniu telefonu. Poszczególne funkcje różnią się od opisanych w oryginalnej dokumentacji producenta.
Poniżej opisano modele T19P E2, T41P, T42G, T46G, T48G, T41S, T42S, T46S, T48S, T52S, T54S, T53, T53W, T54W, T57W, T46U.
![]() | ![]() | ![]() |
Yealink T19P E2 | Yealink T41P Yealink T41S | Yealink T42G Yealink T42S |
![]() | ![]() | ![]() |
Yealink T46G Yealink T46S | Yealink T48G Yealink T48S | Yealink T52S |
![]() | ![]() | ![]() |
Yealink T54S | Yealink T53 | Yealink T53W |
![]() | ![]() | ![]() |
Yealink T54W | Yealink T57W | Yealink EXP40 |
![]() | ![]() | ![]() |
Yealink EXP50 | Yealink EHS36 | Yealink T46U |
Rodzaj | Ikona | Opis |
Wskazówka | ![]() | Ważne informacje i wskazówki, których należy koniecznie przestrzegać. |
Porada | ![]() | Przydatne porady, zawierające dodatkowe informacje. |
Etap działania | - | Jest oznaczony myślnikiem. |
Wynik działania | ⇒ | Jest oznaczony strzałką. |
Zestawienie/Lista | | Są oznaczone kropką. |
No content available.
Urządzenie zostało wyprodukowane z uwzględnieniem powszechnie stosowanych standardów bezpieczeństwa. Mimo to należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa, aby bezpiecznie obsługiwać urządzenie. Proszę przestrzegać następujących wskazówek bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, pożaru i innych zagrożeń.
Ogólne wskazówki
Podczas transportu, przechowywania i obsługi urządzenie musi być suche i czyste.
Podczas transportu, przechowywania i obsługi należy unikać wszelkich uderzeń i upadków urządzenia.
Nie należy otwierać obudowy urządzenia, ani próbować naprawiać go.
Wskazówki dotyczące uruchamiania i obsługi
Proszę sprawdzić, czy napięcie zasilania jest zgodne z napięciem wymienionym na urządzeniu.
Należy uważać na to, aby ręce były całkowicie suche, zanim podłączy się lub odłączy kabel.
Nie należy wylewać cieczy na urządzenie.
.
Wskazówki dotyczące czyszczenia
Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania.
Do czyszczenia należy używać miękkiej, suchej, antystatycznej szmatki.
Mają Państwo możliwość szyfrowania mowy (SRTP) w swoich telefonach. Funkcję tę można zawsze aktywować dla swojego konta klienta.
Aktywacja tej funkcji łączy się z dodatkowymi kosztami.
Activate the function on the administration portal.
Restart all telephones. Restarting may take a few minutes. During a conversation a lock icon on the telephone display indicates encryption is activated.
⇒The active call is now encrypted.
No content available.
Aby używać tego telefonu IP w połączeniu z Państwa instalacją telefoniczną, wymagane jest stabilne łącze szerokopasmowe.
Jeśli mają Państwo do dyspozycjitylko pojedyncze gniazdo sieciowe (np. w biurze domowym), ale jednocześnie serfują w Internecie na laptopie i chcą dzwonić z telefonu, mogą Państwo podłączyć laptopa także do gniazda sieciowego swojego telefonu.
Wszystkie wysłane do Państwa telefony są wstępnie skonfigurowane i podłączone do instalacji telefonicznej.
Dalsze informacje dotyczące tworzenia telefonu wewnętrznego znaleźć można w podręczniku portal serwisu.
No content available.
No content available.
Poniżej widoczny jest przegląd wszystkich przycisków poszczególnych modeli.
Yealink T19P E2
)
Pozition | Opis |
1 | Ekran LCD |
2 | Lampka LED |
3 | Przyciski nawigacji |
4 | Przycisk wyciszenia |
5 | Przycisk poczty głosowej |
6 | Przycisk Transfer |
7 | Przycisk zestawu słuchawkowego |
8 | Przycisk głośnika |
9 | Przycisk powtórzenia wyboru |
10 | Przyciski głośności |
11 | Klawiatura alfanumeryczna |
12 | Przyciski programowalne |
Yealink T41P, T42G, T41S, T42S
)
Pozition | Opis |
1 | Wyświetlacz 2,7" |
2 | Lampka LED |
3 | Przyciski do przypisania dowolnych funkcji |
4 | Przyciski dla zestawu słuchawkowego, wyciszania, poczty głosowej i ponownego wybieranie numeru |
5 | Przycisk głośnika |
6 | Przycisk głośności |
7 | Klawiatura alfanumeryczna |
8 | Przycisk nawigacji |
9 | Przyciski programowalne |
Yealink T46G, T46S
)
Pozition | Opis |
1 | Ekran LCD 4,3" |
2 | Lampka LED |
3 | Przyciski do przypisania dowolnych funkcji |
4 | Przycisk zestawu słuchawkowego i wyciszania |
5 | Przyciski dla poczty głosowej, zawieszania, ponownego wybierania numeru i przekierowania połączenia |
6 | Przycisk głośnika |
7 | Przycisk głośności |
8 | Alfanumeryczne pole klawiszy |
9 | Przyciski nawigacji |
10 | Przyciski programowalne |
Yealink T48G, T48S
)
Pozition | Opis |
1 | Lampka LED |
2 | Ekran dotykowy 7" |
3 | Przycisk zestawu słuchawkowego |
4 | Przycisk wyciszenia |
5 | Przycisk zawieszania |
6 | Przycisk Transfer |
7 | Przycisk głośnika |
8 | Przycisk poczty głosowej |
9 | Przycisk powtórzenia wyboru |
10 | Przyciski nawigacji |
11 | Przyciski głośności |
12 | Klawiatura alfanumeryczna |
Yealink T52S, T54S, T53, T53W, T54W
)
Position | Description |
1 | LCD display |
2 | LED call indicator |
3 | Freely assignable function keys |
4 | Soft keys |
5 | Alphanumetrical key pad |
6 | Headset and mute key, keys for voicemail, redialing, hold and call forwarding |
7 | Speaker key |
8 | Volume key |
9 | Navigation keys |
10 | Speaker |
11 | Reversible tab |
12 | Hookswitch |
Yealink T57W
)
Position | Description |
1 | LED call indicator |
2 | Touch screen |
3 | Headset key |
4 | Mute key |
5 | Redial key |
6 | Speakerphone key |
7 | Transfer key |
8 | Hold key |
9 | Voicemail key |
10 | Volume key |
11 | Alphanumetrical key pad |
12 | Speaker |
13 | Reversible tab |
14 | Hookswitch |
15 | (on the back side) USB2.0 port |
Yealink T46U
)
Position | Description |
1 | Screen |
2 | Kontrolka wiadomości |
3 | Klawisze BLF |
4 | Przycisk wyciszenia |
5 | Klucz transferu |
6 | Głośnik |
7 | Przycisk głośności |
8 | Klawiatura numeryczna |
9 | Przyciski nawigacyjne |
10 | Klawisze programowe |
Przycisk | Opis |
![]() | Przy użyciu „przycisku przełączania” można przełączać strony na wyświetlaczu. Na ekranie startowym:
|
![]() | Reguluje głośność słuchawki lub dźwięku dzwonka. |
![]() | Podczas rozmowy wyłącza mikrofon |
![]() | Tryb zestawu słuchawkowego (możliwe odbieranie) |
![]() | Połącz z pocztą głosową |
![]() | Powtórzenie wyboru |
![]() | Tryb głośnomówiący |
![]() | Transfer / Przekierowanie połączenia* |
![]() | Zawieszenie rozmowy* |
* w przypadku Yealink T41P i T42G niedostępne |
Yealink T46G, T48G display icons
Symbol | Opis | Symbol | Opis |
![]() | Brak dostępu do sieci | ![]() | Przekieruj połączenie |
![]() | Logowanie powiodło się | ![]() | Zawieś połączenie |
![]() | Niezalogowany | ![]() | Wyciszenie |
![]() | Prozes rejestracji w toku | ![]() | Wyciszony (dźwięk dzwonka) |
![]() | Wiadomość | ![]() | Blokada pola przycisków |
![]() | Proszę nie przeszkadzać (DND) | ![]() | Skrzynka pocztowa jest pełna |
Przy wyborze wewnętrznego numeru telefonu wystarczy podanie telefonu wewnętrznego. Przy wyborze zewnętrznego numeru telefonu najpierw należy wstawić kod dostępu do linii zewnętrznej (np. "0" w Niemczech), a następnie podać numer zewnętrzny.
przy użyciu słuchawki
Proszę podnieść słuchawkę.
Proszę wybrać żądany numer telefonu.
Proces wyboru należy potwierdzić
lub przy użyciu przycisku programowalnego Zadzwoń.
Aby zakończyć rozmowę, należy odłożyć słuchawkę lub nacisnąć przycisk programowalny Zakończ lub
Alternatywnie:
Proszę wybrać żądany numer telefonu.
Proszę podnieść słuchawkę.
Aby zakończyć rozmowę, należy odłożyć słuchawkę lub nacisnąć przycisk programowalny Zakończ lub
w trybie głośnomówiącym
Proszę nacisnąć przycisk głośnika.
Proszę wybrać żądany numer.
Proces wyboru należy potwierdzić
lub przy użyciu przycisku programowalnego Zadzwoń.
Aby zakończyć rozmowę, należy odłożyć słuchawkę lub nacisnąć przycisk programowalny Zakończ lub
.
przy użyciu zestawu słuchawkowego
Zestaw słuchawkowy należy aktywować wciskając przycisk zestawu słuchawkowego
.
Proszę wybrać żądany numer telefonu.
Proces wyboru należy potwierdzić
lub przy użyciu przycisku programowalnego Zadzwoń.
Aby zakończyć rozmowę, należy nacisnąć przycisk Przerwij
lub przycisk programowalny Zakończ.
Aby odebrać przychodzącą rozmowę:
Pick up the receiver or press the speaker key
to answer an incoming call. Press the headset key
in order to answer with your headset.
End the conversation by hanging up, pressing the End Call soft key, pressing , or the headset key
(when using the headset).
Oczekiwanie na połączenie
Jeśli podczas aktywnej rozmowy przychodzi inne połączenie, jest to zgłaszane symbolem dzwoniącej słuchawki na wyświetlaczu i podwójnym dźwiękiem pukania.
Mają Państwo następujące opcje:
Połączenie przychodzące należy odebrać przy użyciu przycisku programowalnego Odbierz und ustawieniem aktywnej rozmowy na Wstrzymanie.
Połączenie przychodzące można odrzucić przyciskiem programowalnym Odrzuć.
Połączenie przychodzące bez powiadomienia można przekierować przyciskiem Transfer
* lub przyciskiem programowalnym Przekierowanie.
Połączenia przychodzące mogą oczekiwać na połączenie, jeśli w Państwa telefonie wewnętrznym została wybrana funkcja oczekiwania na połączenie. Aby włączyć funkcję oczekiwania na połączenie, w menu w Ustawienia połączenia należy wybrać punkt „Oczekiwanie na połączenie” i potwierdzić swój wybór.
Wstrzymanie połączenia
Aby zawiesić aktywne połączenie, należy wybrać połączenie ekranowe Wstrzymanie przycisk Hold
*.
Aby odebrać połączenie przychodzące podczas aktywnej rozmowy, proszę wybrać przycisk programowalny Odbierz. Aby odrzucić połączenie należy nacisnąć przycisk programowalny Odrzuć. Aby przekierować połączenie, należy nacisnąć przycisk programowalny Przekieruj lub przycisk Transfer
*
⇒ Aktywna rozmowa jest teraz wstrzymana.
Jeśli rozmowa jest wstrzymana, nie można aktualnie uzyskać dostępu do centralnej książki telefonicznej.
Przełączanie między rozmowami
Aby wybierać między rozmowami, należy nacisnąć przycisk programowalny Przełączanie lub przyciski strzałek
i
aby wybrać odpowiednią rozmowę, a następnie przycisk programowalny Przełączenie między rozmowami lub Dalej.
⇒ Nieaktywna rozmowa ustawiana jest na Wstrzymanie, a osoba dzwoniąca słucha muzykę podczas oczekiwania.
* tylko przy T46G i T48G 1.6
Przekierowanie połączeń z zapytaniem zwrotnym
Proszę nacisnąć przycisk programowalny Przekierowanie lub
*.
Proszę podać docelowy numer telefonu i nacisnąć
.
Proszę zapowiedzieć łączoną rozmowę.
W celu przekazania rozmowy należy nacisnąć przycisk programowalny Przekierowanie
*,lub odłożyć słuchawkę.
Przekierowanie połączeń bez zapytania zwrotnego
Połączenie przychodzące należy odebrać przy użyciu przycisku programowalnego Odbierz.
Proszę nacisnąć przycisk programowalny Przekierowanie lub
*
Proszę podać docelowy numer telefonu.
Proszę nacisnąć
.
W celu przekazania rozmowy należy nacisnąć przycisk programowalny Przekierowanie lub
*.
Odłożyć słuchawkę.
Jeśli są Państwo w trakcie rozmowy i chcą przekierować nowe przychodzące połączenie, należy wykonać następujące kroki:
Odebrać połączenie.
Nacisnąć przycisk programowalny Przekierowanie lub Transfer
*.
Proszę wybrać, na jakie łącze chcą Państwo przekierować.
Potwierdzić
dla przekierowania połączenia z zapytaniem zwrotnym. Potwierdzić przyciskiem programowalnym Przekierowywanie lub przyciskiem Transfer
* dla przekierowania połączenia bez zapytania zwrotnego.
Ukryty Transfer
Nie odbierać połączenia..
Proszę nacisnąć przycisk programowalny Przekierowanie lub
*.
Proszę podać docelowy numer telefonu.
W celu przekazania rozmowy należy nacisnąć przycisk programowalny Przekierowanie lub
*.
Odłożyć słuchawkę.
Jeśli w celu przekierowania aktywna rozmowa jest wstrzymana, należy najpierw wybrać przycisk programowalny Przekierowanie i dopiero wtedy wybrać numer telefonu. Przekierowanie połączenia uruchamiane jest ponownym naciśnięciem przycisku programowalnego Przekierowanie.
* Obowiązuje tylko T46G i T48G.
Aby uruchomić konferencję, należy wykonać następujące kroki:
Proszę zadzwonić do pierwszego uczestnika.
Proszę nacisnąć przycisk programowalny Konferencja.
Proszę wybrać numer drugiego uczestnika.
Proszę nacisnąć
,
, przycisk programowalny Zadzwoń lub Konferencja.
Gdy tylko drugi uczestnik odbierze słuchawkę, po raz drugi należy nacisnąć przycisk programowalny Konferencja, aby rozpocząć rozmowę ze wszystkimi uczestnikami.
Przyciskiem programowalnym Podziel można podzielić bieżące konferencje. Przyciskiem programowalnym Zarządzaj można ewentualnie wyciszać lub usuwać poszczególnych uczestników.
Konferencję z trzema lub więcej uczestnikami można w łatwy sposób tworzyć w portalu serwisu. W tym celu patrz Podręcznik Portal serwisu.
Przy użyciu funkcji Nie przeszkadzać (DND) można automatycznie odrzucać połączenia przychodzące. (Połączenia przychodzące są wyświetlane jako „połączenia nieodebrane”).
Tryb DND aktywuje się następująco:
Proszę nacisnąć przycisk programowalny DND na swoim wyświetlaczu.
Państwa telefon jest w trybie DND, jeśli na wyświetlaczu wyświetlany jest znak
lub
. Jeśli urządzenie końcowe jest w trybie DND, osoba dzwoniąca standardowo NATYCHMIAST przekierowywana jest do celu przekierowania „Po czasie”.
Funkcja Oddzwonienie przy zajętym/niedostępnym (identyczna z funkcją "Completion of Call to Busy Subscriber (CCBS)- i "Completion of Calls on No Reply" (CCNR) w j. angielskim) opisuje jedynie, w jaki sposób generowane jest oddzwanianie u osoby dzwoniącej, jeśli nie dodzwoni się ona do określonej osoby docelowej wewnętrznie lub ponieważ osoba docelowa nie jest obecnie na miejscu lub wysyłany jest sygnał Zajęte.
Aby móc używać funkcji, musi być ona aktywowana w portalu serwisu zarówno w telefonie wewnętrznym odpowiedniego użytkownika, jak również w punkcie Administracja/Profil. Tylko jeśli postawione są oba haczyki w polu „Połączenie zwrotne przy zajętym/niedostępnym”, funkcja ta jest aktywowana.
Aktywowanie Oddzwaniania
Próbują Państwo dodzwonić się do kogoś WEWNĘTRZNIE. Osoba ta jest albo niedostępna (nie jest na miejscu) lub właśnie telefonuje (zajęte).
Przy prośbie o oddzwonienie przy pomocy kodu funkcyjnego *5 aktywuje się funkcję Oddzwonienie przy zajętym/niedostępnym. Otrzymają Państwo akustyczne potwierdzenie („Oddzwonienie zostało aktywowane”).
Gdy tylko uczestnik docelowy znów jest wolny (to znaczy, odkłada słuchawkę lub po nieobecności znów prowadzi nową rozmowę), oddzwania na Państwa urządzenie końcowe. Jeśli odbiorą Państwo połączenie, uczestnik docelowy zostanie wybrany ponownie.
Usuwanie próśb o oddzwonienie
Jeśli w międzyczasie okazałoby się, że prośba o oddzwonienie nie jest już potrzebna, zawsze mogą Państwo anulować wszystkie prośby o oddzwonienie wybierając kod funkcyjny **5 przy użyciu klawiatury swojego urządzenia końcowego. Następnie otrzymają Państwo akustyczne potwierdzenie („Prośby o oddzwonienie zostały usunięte”).
Pierwsze ustawienia
Przy pierwszym połączeniu się z menu głosowym systemu poczty głosowej proszę ustawić swoją osobistą automatyczną sekretarkę.
Aby przejść do menu głosowego systemu automatycznej sekretarki, należy nacisnąć przycisk wiadomości na samym telefonie lub wybrać telefon wewnętrzny, który przydzielony został w portalu serwisu do wywoływania skrzynki pocztowej.
Następnie w celu ustawienia skrzynki pocztowej należy wybrać „0 Opcje skrzynki odbiorczej“.
Teraz należy wybrać „1“, aby nagrać powitanie na wypadek, jeśli nie są Państwo osiągalni.
Następnie należy wypowiedzieć swoją wiadomość i nacisnąć „#“, aby zakończyć nagrywanie.
Za pomocą „1“ akceptuje się nagranie, „2“ ponownie odtwarza a „3“ powtarza nagranie.
Wybór poczty głosowej
Proszę nacisnąć przycisk Message
lub wybrać *791.
Wybrać telefon wewnętrzny, który przypisali Państwo w portalu serwisu do wywoływania skrzynki pocztowej i podać swoje hasło poczty głosowej.
Mają Państwo możliwość wgrania poprzez portal serwisu indywidualnych komunikatów poczty głosowej dla każdego telefonu wewnętrznego. Muszą one być w formacie .mp3 lub .wav.
Za pośrednictwem portalu serwisu mogą Państwo ustawić dostarczanie wiadomości poczty głosowej także pocztą elektroniczną; w tym celu patrz Podręcznik portalu serwisu.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz instrukcja poczty głosowej.
Funkcja podstawowa „Hot Desking” umożliwia wyrejestrowanie istniejących i zarejestrowanie nowych użytkowników na Państwa urządzeniu końcowym. Pomocne jest to, jeśli pracownicy często zmieniają swoje stanowisko pracy bez zabierania swoich urządzeń końcowych. Państwa konfiguracja przenoszona jest automatycznie na nowy telefon po skutecznym zalogowaniu się.
1. Krok: Wyrejestrowanie aktualnego telefonu wewnętrznego
Menu -> Ustawienia telefonu -> Wyrejestruj telefon wewnętrzny -> W-> Opuść
2. Krok: Rejestracja nowego telefonu wewnętrznego
Menu lub Logowanie -> Podanie numeru telefonu wewnętrznego -> Szukaj -> Podanie PIN poczty głosowej jako hasła -> Szukaj -> Opuść
Rejestrowanie i wyrejestrowywanie telefonu wewnętrznego może ewentualnie potrwać jakiś czas.
No content available.
You can use various features of the telephone system via the end device as well as via Ncontrol or the administration portal (also refer to the administration portal manual).
After pressing the Menu key you have the following options:
Call Settings
Call waiting indication: define whether this function should be activated.
(optional, depending on settings on the administration portal) Timeout: set the ringing time.
(optional, depending on settings on the administration portal) Intercom: the intercom function enables speaking directly to a linked extension through the system, without dial tone and ring tone.
Caller ID block: set your entire number to be shown to the party being called, the switchboard number to be displayed or all caller ID information to be blocked.
Call forwarding: activate the function Call forwarding
Parallel call: configure another telephone or your mobile phone to ring in addition to your telephone when a call comes in. You can then answer the call with one of the two telephones.
Call forwarding: profiles
Here you can select your preconfigured call forwarding profiles.
For details, please refer to the Ncontrol manual.
You can edit the default profile directly via your device.
For details, please click here.
Telephone settings
Automatic redialling
Suggests number (if necessary, remove function)
Ring tone
Define as primary device
Logoff
Queues
Queues can be enabled or disabled; for set-up see administration portal manual)
Zaprogramowanie przycisków do przypisania dowolnych funkcji może zostać dokonane na stronie ncontrol.nfon.net w punkcie Ustawienia - Przyciski funkcyjne. Można je zmienić także za pośrednictwem portalu serwisu. Dłuższe nazwy wyświetlane są na wyświetlaczu w skróconej formie.
Yealink T52S, T54S
You can save up to 12 (T52S) or 16 function keys (T54S) on three levels on your telephone.
Additional function keys can be configured via the EXP50 expansion module.
Yealink T41P, T42G, T46G
Można przypisać na Państwa telefonie do 15 lub 27 przycisków funkcyjnych (T46G) na trzech poziomach.
Yealink T48G
Można zapisać do 29 funkcji na swoim ekranie. Przyciskiem DSS na ekranie można naraz wyświetlić wszystkie przyciski. Dodatkowo poprzez moduł rozszerzeń EXP40 (tylko dla T46G i T48G) można skonfigurować kolejne przyciski do przypisania dowolnych funkcji.
)
Telefon wewnętrzny / Numer telefonu
Można zapisać dowolny telefon wewnętrzny lub numer telefonu w polach BLF.
Proszę nacisnąć przycisk i rozpocząć rozmowę. Jeśli zapisali Państwo telefon wewnętrzny, wtedy widoczne jest, czy odpowiedni uczestnik właśnie telefonuje:
Przy miganiu diody LED obok przycisku właśnie wykonywane jest połączenie do zapisanego uczestnika.
Jeśli dioda LED świeci stale, użytkownik odebrał rozmowę i jest chwilowo zajęty.
Jeśli obok odpowiedniego przycisku miga dioda LED, można po prostu odebrać połączenie, naciskając odpowiedni przycisk obok migającej diody LED.
Interkom
Można zapisać dowolny telefon wewnętrzny urządzenia TK, a następnie komunikować się z tym telefonem poprzez interkom bezpośrednio przy użyciu przycisków funkcyjnych. Inny uczestnik musi do tego mieć aktywowany interkom na swoim aparacie telefonicznym. Pod pojęciem Interkom rozumie się zatem zwyczajny aparat (podobny do walkie-talkie), na którym naciśnięciu na przypisany przycisk funkcyjny następuje bezpośrednie połączenie ze słuchawką rozmówcy.
Dalsze funkcje
Poprzez kody * można także (zgodnie z poniższą listą) programować funkcje takie jak przełączanie połączeń na przyciskach. W tym celu wystarczy podać kod z żądanym celem w pole edycji.
Przy pomocy kodów sterowania można uzyskać bezpośredni dostęp do funkcji urządzenia telefonicznego. Zastosowanie mają następujące kody:
Kod | Opis |
**## | Ponowne uruchomienie urządzeń końcowych snom |
#+n | Użycie łącza abonenckiego n do połączeń z numerem telefonu („n” zastępuje konieczne w innym przypadku „0” dla łącza abonenckiego) |
*1 | Rozpoczęcie i zakończenie nagrania głosowego (jeśli ta funkcja jest aktywowana dla telefonu wewnętrznego) |
*10+profile number | Activation of the call forwarding profile |
*11+RN | Stałe przełączanie połączeń na numer telefonu (RN) |
**11 | Anuluj stałe przełączanie połączeń |
*12+RN | Przełączanie przy niedostępnym na numer telefonu (RN) |
**12 | Anuluj przełączanie przy niedostępnym |
*13+RN | Przełączanie przy zajętym na numer telefonu (RN) |
**13 | Anuluj przełączanie przy zajętym |
*14+RN | Przełączanie przy niezarejestrowanym na numer telefonu (RN) |
**14 | Anuluj przełączanie przy niezarejestrowanym |
*2+numer szybkiego wybierania | Bezpośredni wybór telefonu wewnętrznego/numeru telefonu poprzez numer szybkiego wybierania |
*3 | Przejęcie ostatniego dzwoniącego połączenia dzwoniącego na urządzeniu |
*3+NST | Przejęcie połączenia przychodzącego na telefon wewnętrzny (NST) |
*490 | Włączanie oczekiwania na połączenie |
**490 | Wyłączanie oczekiwania na połączenie |
*5 | Aktywuj połączenie zwrotne przy zajętym |
**5 | Dezaktywuj połączenie zwrotne przy zajętym |
*55 | Ustalenie urządzenia podstawowego przy telefonie wewnętrznym Premium |
*72+nnnn1 | Połączenie z serwisem kwalifikacji nnnn |
*73+nnnn1 | Połączenie z eFax nnnn |
*74+nnnn1 | Połączenie ze sterowaniem czasowym nnnn |
*75+nnnn1 | Połączenie z grupą połączeń nnnn |
*76+nnnn1 | Połączenie z dialogiem głosowym nnnn |
*77+nnnn1 | Połączenie z kolejką oczekujących nnnn |
*78+nnnn1 | Połączenie z Konferencją nnnn |
*791 | *791 Sprawdzenie poczty głosowej własnego telefonu wewnętrznego z zapytaniem o hasło *791158 Sprawdzenie poczty głosowej telefonu wewnętrznego, np. 158, tu wymagane jest hasło dla tel. wewn. 158. *11*791 Przekierowanie na własną pocztę głosową *11*791158 Przekierowanie na pocztę głosową telefonu wewnętrznego np. 158. |
*792 | Sprawdzanie poczty głosowej z podaniem telefonu wewnętrznego np. dla wywołania zdalnego |
*80 | Włącz interkom |
**80 | Wyłącz interkom |
*80+NST | Interkom do telefonu wewnętrznego (NST) |
*84+nnnn1 | Zostań członkiem kolejki oczekujących z ID usługi nnnn |
**84+nnnn1 | Zakończ członkostwo w kolejce oczekujących z ID usługi ID nnnn |
*85 | Telefon wewnętrzny echo |
*86 | Ukryj numer telefonu (CLIR) |
*860 | Pokazuj początek numeru jako numer telefonu |
**86 | Pokazuj numer telefonu z numerem bezpośrednim (CLIP) |
*87 | Zarejestruj w zestawie kwalifikacji |
**87 | Wyrejestruj z zestawu kwalifikacji |
*9+kod projektu | Ustalenie kodu projektu dla prowadzonej rozmowy |
Kod sterowania dla pomieszczeń konferencyjnych podczas aktywnej konferencji: | |
** | Menu pomocy |
*2 | Aktywuj/Dezaktywuj wyciszenie |
*3 | Wyświetl chęć zabrania głosu |
*5 | Wyciszenie wszystkich uczestników (tylko osoba prowadząca konferencję) |
*6 | Zablokuj konferencję (tylko osoba prowadząca konferencję) |
1) nnnn to ID usługi, który należy wypełnić na czterech miejscach z początkowymi zerami (0). Np. przy grupie dzwoniącej, dialogu głosowym itd. Tzn. jeśli ID usługi to „1“, przy podaniu kodu sterowania należy podać następujące cyfry: „0001“. | |
No content available.
Potrzebują Państwo adresu IP telefonu, na przykład przy konfiguracji klienta CTI.
Na ekranie startowym należy nacisnąć przycisk
aby na wyświetlaczu wyświetlone zostały adres IP, adres MAC i oprogramowanie układowe.
The IP address of the T57W can be found by pressing "MUTE" and then "Status"
Gdzie uzyskać pomoc?
W ramach pomocy mają Państwo do dyspozycji różne źródła, proszę korzystać z nich w proponowanej tu kolejności:
NFON AG | Zielstattstraße 36 81379 München Tel.: + 49 89 45 3000 www.nfon.com |
nfon.com | Na stronie nfon.com w dziale Serwis znajdą Państwo przegląd wszystkich dokumentacji, plików do pobierania, blogów i portali jako stron pomocy i inne informacje. Przy dodatkowych komentarzach do dokumentacji, proszę zwrócić się do redaktion@nfon.com. |
portal.nfon.com | Na stronie startowej portalu serwisu znajdą Państwo liczne linki do podręczników, krótkich instrukcji, pobrań oprogramowania i projektów. Proszę szczegółowo przeczytać podręczniki. Pomogą oni Państwu w optymalnym wykorzystaniu Państwa urządzenia telefonicznego. |
support.nfon.com | Na stronie wsparcia NFON AG znajdą Państwo szczegółowe FAQ z wartościowymi informacjami dotyczącymi Państwa urządzenia telefonicznego. Zawsze mogą Państwo sprawdzić status swoich zapytać dotyczących wsparcia i odpowiadać na zapytania zwrotne. |
Gorąca linia wsparcia dla stałych klientów | Jeśli nie znaleźli Państwo pomocnych informacji w podręcznikach ani w FAQ ani pośród pozostałych treści strony internetowej wsparcia, mogą Państwo utworzyć telefonicznie zapytanie o wsparcie. Mogą Państwo dzwonić do naszych pracowników wsparcia od poniedziałku do piątku w godzinach między 8:00 a 18:00 pod numerem telefonu +49 800 63 66 555. Proszę uwzględnić w swoim zapytaniu przynajmniej następujące punkty:
Poza godzinami pracy włączone jest centralne przyjęcie błędu, która przyjmuje Państwa zapytanie, tworzony jest formularz kontaktowy i w bardzo pilnych przypadkach informowany jest personel dyżurny. W razie pytań dotyczących obsługi i wsparcia przy konfiguracji w zależności od indywidualnych warunków umowy może zostać naliczona opłata do 120,- € za godzinę. Rozliczenie dokonywane jest przy tym dokładnie co do minuty. |
Gorąca linia wsparcia dla klientów testowych | Dla klientów testowych utworzona jest specjalna gorąca linia serwisu dopasowana specjalnie do ich potrzeb. Mogą Państwo dzwonić do pracowników tej gorącej linii od poniedziałku do piątku w godzinach między 9:00 a 17:00 pod numerem telefonu +49 89 45 300 553. Prosimy o wyrozumiałość, że poza tymi godzinami pracy nie możemy oferować wsparcia dla klientów testowych. |
![]() | Wsparcie dla klientów w Niemczech: portal.nfon.com ~ support.nfon.net ~+49 800 63 66 555 |
![]() | Wsparcie dla klientów z Wielkiej Brytanii: portal.nfon.at ~ support.nfon.net ~ Hotline +44 20 3740 6740 |
![]() | Wsparcie dla klientów z Austrii: portal.nfon.at ~ support.nfon.net ~ Hotline +43 2742 7 55 66-555 |
![]() | Wsparcie dla klientów we Francji: portal.nfon.at ~ support.nfon.net ~ Hotline +33 01 88 45 38 00 |
![]() | Wsparcie dla klientów we Włoszech: portal.nfon.at ~ support.nfon.net ~ Hotline +39 02 99749 920 |
![]() | Wsparcie dla klientów z Holandii: portal.nfon.at ~ support.nfon.net ~ Hotline +31 88 938 2444 |