D. ¿Dónde puede obtener ayuda para el sistema telefónico?
Ir a:
No content available.
¡Bienvenido!
Este manual le ayuda a optimizar el uso del teléfono IP en combinación con un sistema telefónico. Por favor, utilice este manual durante la instalación. Algunas funciones pueden ser diferentes de las descritas en la documentación del fabricante.
En las siguientes páginas se describen los modelos Yealink T19P E2, T41P, T42G, T46G, T48G, T41S, T42S, T46S, T48S, T52S, T54S, T53, T53W, T54W, T57W, T46U.
![]() | ![]() | ![]() |
Yealink T19P E2 | Yealink T41P Yealink T41S | Yealink T42G Yealink T42S |
![]() | ![]() | ![]() |
Yealink T46G Yealink T46S | Yealink T48G Yealink T48S | Yealink T52S |
![]() | ![]() | ![]() |
Yealink T54S | Yealink T53 | Yealink T53W |
![]() | ![]() | ![]() |
Yealink T54W | Yealink T57W | Yealink EXP40 |
![]() | ![]() | ![]() |
Yealink EXP50 | Yealink EHS36 | Yealink T46U |
Tipo | Icono | Descripción |
Aviso | ![]() | Información importante y notas a las que se debe prestar atención. |
Consejo | ![]() | Consejos útiles que le proporcionan más información. |
Acción | - | Marcado con un guión |
Resultado de una acción | ⇒ | Marcado con una flecha |
Lista | | Marcado con un punto |
No content available.
El dispositivo se ha fabricado de acuerdo a los estándares de seguridad más comunes. No obstante, considere las directrices de seguridad para utilizarlo de una forma segura. Por favor, tenga en cuenta las directrices de seguridad para minimizar el riesgo de descargas eléctricas, quemaduras y similares.
Directrices generales
Mantenga el dispositivo limpio y seco durante su transporte, almacenamiento y uso.
Evite los golpes y caídas al transportar, almacenar y usar el dispositivo.
No abra la carcasa del dispositivo ni intente reparar el dispositivo usted mismo.
Directrices de uso
Compruebe que el voltaje de la fuente de alimentación se corresponde con el del dispositivo.
Asegúrese de que tiene las manos secas antes de manipular un cable.
No derrame líquidos en el dispositivo.
Directrices de limpieza
Desconecte y desenchufe el dispositivo de la corriente antes de limpiarlo.
Utilice un paño seco, suave y antiestático para limpiar el dispositivo.
Tiene la posibilidad de encriptar (STRP) sus llamadas telefónicas. Esta función se puede activar en cualquier momento a través del portal de servicio.
La activación de esta función está sujeta a costes adicionales.
Puede activar la función de "Encriptación de voz (SRTP)" en el apartado ADMINISTRACIÓN / Perfil del portal de servicio.
Active la función en el portal de servicio.
Reinicie todos los teléfonos. Este proceso puede tardar unos minutos en completarse. Durante una conversación, el icono del candado en la pantalla del teléfono indica que la encriptación está activada.
⇒La llamada en curso está ahora encriptada.
No content available.
Para poder utilizar este teléfono IP con su sistema telefónico necesita una conexión de audio de banda ancha.
Si solo tiene disponible una conexión de red (por ej. en su despacho particular) pero quiere acceder a Internet con su portátil al mismo tiempo que habla por teléfono, conecte el portátil al conector de red del teléfono.
Todos los teléfonos que reciba están pre-configurados y conectados al sistema telefónico.
Para más información sobre cómo instalar una extensión consulte el manual del portal de servicio.
No content available.
No content available.
A continuación puede ver un resumen de las teclas de los diferentes modelos.
Yealink T19P E2
)
Position | Description |
1 | LCD display |
2 | LED call indicator |
3 | Navigation keys |
4 | Mute key |
5 | Voice mail key |
6 | Transfer key |
7 | Headset key |
8 | Speaker key |
9 | Redialing key |
10 | Volume keys |
11 | Alphanumetrical key pad |
12 | Soft keys |
Yealink T41P, T42G, T41S, T42S
)
Position | Description |
1 | Pantalla de 2,7" |
2 | Indicador LED |
3 | Teclas de función programables |
4 | Teclas para auriculares, silenciar, buzón de voz y rellamada |
5 | Tecla de altavoz |
6 | Tecla de volumen |
7 | Teclado alfanumérico |
8 | Teclas de navegación |
9 | Teclas de función |
Yealink T46G, T46S
)
Position | Description |
1 | Pantalla LCD de 4,3" |
2 | Indicador LED |
3 | Teclas de función programables |
4 | Teclas para auriculares y silenciar |
5 | Teclas para buzón de voz, llamada en espera, rellamada y desvío de llamadas |
6 | Tecla de altavoz |
7 | Tecla de volumen |
8 | Teclado alfanumérico |
9 | Teclas de navegación |
10 | Teclas de función |
Yealink T48G, T48S
)
Position | Description |
1 | Indicador LED |
2 | Pantalla táctil de 7" |
3 | Tecla para auriculares |
4 | Tecla para silenciar |
5 | Tecla para llamada en espera |
6 | Tecla para transferir |
7 | Tecla de altavoz |
8 | Tecla para buzón de voz |
9 | Tecla para rellamada |
10 | Teclas de navegación |
11 | Teclas de volumen |
12 | Teclado alfanumérico |
Yealink T52S, T54S, T53, T53W, T54W
)
Position | Description |
1 | LCD display |
2 | LED call indicator |
3 | Freely assignable function keys |
4 | Soft keys |
5 | Alphanumetrical key pad |
6 | Headset and mute key, keys for voicemail, redialing, hold and call forwarding |
7 | Speaker key |
8 | Volume key |
9 | Navigation keys |
10 | Speaker |
11 | Reversible tab |
12 | Hookswitch |
Yealink T57W
)
Position | Description |
1 | LED call indicator |
2 | Touch screen |
3 | Headset key |
4 | Mute key |
5 | Redial key |
6 | Speakerphone key |
7 | Transfer key |
8 | Hold key |
9 | Voicemail key |
10 | Volume key |
11 | Alphanumetrical key pad |
12 | Speaker |
13 | Reversible tab |
14 | Hookswitch |
15 | (on the back side) USB2.0 port |
Yealink T46U
)
Position | Description |
1 | Screen |
2 | Lámpara de mensajes |
3 | Teclas BLF |
4 | Tecla de silencio |
5 | Tecla de transferencia |
6 | Altavoz |
7 | Tecla de volumen |
8 | Teclado |
9 | Teclas de navegación |
10 | Teclas programables |
Key | Description |
![]() | Con la tecla de navegación puede moverse por el menú. En la pantalla inicial: Abajo: Menú |
![]() | Regula el volumen del teléfono y el altavoz. |
![]() | Silencia el micrófono |
![]() | Modo auriculares (posibilidad de aceptar llamada) |
![]() | Llamar al buzón de voz |
![]() | Rellamada |
![]() | Modo manos libres |
![]() | Transferencia / desvío de llamadas* |
![]() | Llamada en espera* |
*no disponible en Yealink T41P y T42G |
Yealink T46G, T48G display icons
Keys | Description | Keys | Description |
![]() | Sin acceso a la red | ![]() | Desviar llamada |
![]() | Identificado correctamente | ![]() | Llamada en espera |
![]() | Sin identificar | ![]() | Silenciar micrófono |
![]() | Identificación en curso | ![]() | Silencio (timbre) |
![]() | Mensaje | ![]() | Bloqueo del teclado |
![]() | No molestar (DND) | ![]() | Buzón lleno |
Para realizar una llamada interna basta con introducir el número de la extensión. Si desea realizar una llamada externa es necesario que marque el prefijo correspondiente (por ej. "0" en Alemania) antes de marcar el número externo.
Auricular
Levante el auricular.
Introduzca el número de teléfono.
Confirme la llamada presionando
o la tecla de función Llamar.
Termine la conversación pulsando la tecla de función Finalizar
o colgando el auricular.
Alternativa:
Introduzca el número de teléfono.
Levante el auricular.
Termine la conversación pulsando la tecla de función Finalizar
o colgando el auricular.
Modo manos libres
Pulse la tecla del altavoz- Introduzca el número de teléfono.
Confirme la llamada presionando
o la tecla de función Llamar.
Termine la conversación pulsando la tecla de función Finalizar o
.
Auriculares
Active los auriculares pulsando la tecla para auriculares
.
Introduzca el número de teléfono.
Confirme la llamada presionando
o la tecla de función Llamar.
Termine la conversación pulsando la tecla de función Finalizar o
.
Para responder una llamada entrante dispone de las siguientes opciones:
Levante el auricular o pulse la tecla del altavoz
para el modo manos libres. Si tiene conectados unos auriculares, pulse la tecla para auriculares
.
Según la forma en la que haya respondido, puede terminar la llamada colgando el auricular, pulsando la tecla de función Finalizar, la tecla o la tecla
para auriculares
Llamada en espera
Si se recibe una nueva llamada durante una conversación en curso, se escuchará un doble tono y en la pantalla del teléfono aparecerá un icono de un teléfono sonando.
Tiene las siguientes opciones:
Puede responder a la nueva llamada pulsando la tecla de función Responder y poner la llamada en curso en espera.
Puede rechazar a la nueva llamada pulsando la tecla de función Rechazar.
Puede transferir la nueva llamada sin responderla. Para ello pulse la tecla de función Transferir o la tecla para transferir
*.
Solo se notificarán las nuevas llamadas entrantes si está activada la función de llamada en espera para la extensión. Para activar esta función, seleccione "Llamada en espera" en el menú de ajustes de llamada.
Retener una llamada
Para retener una llamada en curso, pulse la tecla de función Retener o la tecla para retener
*.
Para responder una nueva llamada durante una conversación en curso pulse la tecla de función Responder. Para rechazarla pulse la tecla de función Rechazar. Para transferir la nueva llamada pulse la tecla de función Transferir o la tecla para transferir
*.
⇒ Se retendrá la llamada en curso..
Por el momento no se puede acceder a la agenda central mientras una llamada está en espera.
Mantener llamadas simultáneas
Para mantener dos llamadas simultáneamente y cambiar de una a otra, pulse la tecla de función Cambiar. Puede seguir cambiando de llamada mediante las teclas de navegación
y
confirmando la elección mediante la tecla de función Reanudar.
⇒ Se retendrá la llamada en curso y el interlocutor escuchará música de espera.
* solo en T46G y T48G 1.6.
Desvío de llamadas con respuesta
Pulse la tecla programable “Contes.” para contestar la llamada.
Pulse la tecla de función Transferir o
*.
Introduzca el número de destino y pulse
.
Anuncie la llamada entrante.
Para transferir la llamada, cuelgue o pulse la tecla de función Transferir o
*
Desvío de llamadas sin respuesta
Pulse la tecla de función Transferir o
*
Introduzca el número de destino.
Pulse
.
Para transferir la llamada pulse la tecla de función Transferir o
*.
Cuelgue.
Si desea transferir una llamada durante una conversación en curso siga los siguientes pasos:
Responda a la llamada..
Pulse la tecla de función Transferir o la tecla para transferir
*.
Selecciones a qué destino desea transferir la llamada.
Confirme la operación con
para un desvío de llamada con respuesta. Confirme la operación con la tecla de función Transferir o la tecla para transferir
*para un desvío sin respuesta.
Desvío a ciegas
No responda a la llamada entrante.
Pulse la tecla de función Transferir o
*.
Introduzca el número de destino.
Para transferir la llamada pulse la tecla de función Transferir o
*.
Cuelgue.
Para transferir una llamada en curso debe pulsar la tecla de función Transferir y posteriormente introducir el número de destino. Confirme pulsando de nuevo la tecla de función Transferir para que se realice la transferencia.
* solo válido para T46G y T48G.
Siga los siguientes pasos para iniciar una conferencia:
Llame al primer participante.
Pulse la tecla de función Conferencia.
Introduzca el número del segundo participante.
o las teclas de función Llamar o Conferencia.
En cuanto el segundo participante responda la llamada, pulse la tecla de función Conferencia de nuevo para iniciar una conversación con ambos participantes.
Es sencillo establecer una conferencia con más de tres participantes a través del portal de servicio. Por favor, consulte el manual del portal de servicio para más información.
A conference call with more than three participants is easily established via the administration portal: Please refer to the administration portal manual for more information.
Con la función no molestar (DND) las llamadas entrantes se rechazan automáticamente (se mostrarán como "llamadas perdidas").
Para activar el modo DND:
Pulse la tecla de función DND.
Push the DND soft key will enable the DND mode.
Su teléfono estará en modo DND en cuanto aparezca en la pantalla el símbolo o
. Si el modo DND está activado, la llamada se transferirá INMEDIATAMENTE al destino del desvío de llamadas tras un tiempo.
La función de rellamada en caso de que comunique/no esté localizable (conocida como "Completion of Call to Busy Subscriber (CCBS)" y "Completion of Calls on No Reply" (CCNR) en inglés) se refiere a la creación de una rellamada en el caso de que no se pueda contactar con una persona a nivel interno en el momento porque está, por ejemplo, ocupada o lejos de su escritorio.
Para utilizar esta función, debe activarla en el portal de servicio (apartado Administración/Perfil) y en la propia extensión. Esta función solo estará activada si están marcadas las dos casillas en el campo "Rellamada en caso de que comunique/no esté localizable".
Activar una rellamada
Intenta contactar con alguien a nivel INTERNO. En este momento esta persona no está localizable (no está en su puesto) o está en una conversación (comunica).
Para activar la función "Rellamada en caso de que comunique/no esté localizable" introduzca el código de función *5. Recibirá una confirmación acústica ("Rellamada activada").
En cuanto el interlocutor esté disponible de nuevo, su dispositivo recibirá una rellamada generada de forma automática por el sistema telefónico. En cuanto responda a esta llamada, el sistema reenviará la llamada automáticamente al destino deseado.
Desactivar una rellamada
Si ya no necesita la rellamada, puede desactivar todas las rellamadas introduciendo el código de función **5 utilizando el teclado. Recibirá una confirmación acústica ("Rellamada desactivada").
Ajustes iniciales
Al acceder por primera vez a su buzón de voz ha de configurar su contestador automático.
Presione la tecla de mensaje en el teléfono o marque la extensión asignada por el portal de servicio para acceder al menú del buzón de voz.
A continuación elija "0 Opciones del buzón de voz".
Presione "1" para grabar un mensaje en el caso de que no esté disponible.
Grabe el mensaje y presione "#" una vez haya terminado.
Pulse "1" para guardar la grabación, "2" para volver a reproducirla y "3" para grabar de nuevo.
Acceso al buzón de voz
Pulse la tecla del mensaje
o marque el código *791.
Introduzca la extensión que ha guardado en el portal de servicio y la contraseña del buzón de voz para acceder a las opciones del mismo.
Puede asignar su mensaje de buzón de voz personal a todas las extensiones desde el portal de servicio. Los archivos han de estar en formato .mp3 o .wav.
Envíe los mensajes del buzón de voz a su dirección de correo electrónico desde el portal de servicio.
Para más información, consulte el folleto del buzón de voz.
La función básica del "Hot Desking" es permitir la cancelación de los registros de usuario existentes y la creación nuevos usuarios en un terminal. Esta función es útil cuando los trabajadores cambian con frecuencia su puesto, pero no se cambian de sitio los dispositivos. Una vez se completa el registro, la configuración se copia al nuevo teléfono.
1. Paso: Cancelar el registro en la extensión actual
Menú -> Ajustes del teléfono-> Dar de baja extensión -> W -> Salir
2. Paso: Activar el registro en la nueva extensión
Menú -> Registro -> Introducir el número de la extensión -> Buscar -> Introducir el PIN del buzón de voz como contraseña -> Buscar -> Salir
La activación / desactivación de una extensión puede tardar un tiempo.
No content available.
You can use various features of the telephone system via the end device as well as via Ncontrol or the administration portal (also refer to the administration portal manual).
After pressing the Menu key you have the following options:
Call Settings
Call waiting indication: define whether this function should be activated.
(optional, depending on settings on the administration portal) Timeout: set the ringing time.
(optional, depending on settings on the administration portal) Intercom: the intercom function enables speaking directly to a linked extension through the system, without dial tone and ring tone.
Caller ID block: set your entire number to be shown to the party being called, the switchboard number to be displayed or all caller ID information to be blocked.
Call forwarding: activate the function Call forwarding
Parallel call: configure another telephone or your mobile phone to ring in addition to your telephone when a call comes in. You can then answer the call with one of the two telephones.
Call forwarding: profiles
Here you can select your preconfigured call forwarding profiles.
For details, please refer to the Ncontrol manual.
You can edit the default profile directly via your device.
For details, please click here.
Telephone settings
Automatic redialling
Suggests number (if necessary, remove function)
Ring tone
Define as primary device
Logoff
Queues
Queues can be enabled or disabled; for set-up see administration portal manual)
Puede modificar la configuración de las teclas de función programables libremente en ncontrol.nfon.net, dentro del apartado Ajustes - Teclas de función. También puede editarlas a través del portal de servicio. Si los nombres son demasiado largos se mostrarán abreviados.
Yealink T52S, T54S
U kunt op uw telefoon maximaal 12 (T52S) of 16 functietoetsen (T54S) opslaan op drie niveaus.
Extra functietoetsen kunnen worden geconfigureerd via de EXP50-uitbreidingsmodule.
Yealink T41P, T42G, T46G
Puede configurar y guardar hasta 15 teclas de función (27 en el T46G) en tres niveles su dispositivo.
Yealink T48G
Puede configurar y guardar hasta 29 teclas de función en su pantalla. Al pulsar la tecla DSS se mostrarán todas a la vez. Además, las teclas de función programables libremente se pueden configurar a través del módulo de extensión EXP40 (solo disponible para T46G y T48G).
)
Extensión / número de teléfono
Puede añadir cualquier extensión o número de teléfono a las luces de ocupado (BLF).
Pulse la tecla BLF que corresponda para iniciar una llamada. Si está programada una extensión interna, puede ver si está ocupada en ese momento:
Si el indicador LED al lado de la tecla parpadea, la extensión recibe una llamada.
Si el indicador LED tiene una luz fija, la llamada ha sido respondida y la extensión está ocupada en ese momento.
Si el indicador LED al lado de la tecla parpadea, puede responder a esa llamada simplemente pulsando la tecla al lado de este LED intermitente.
Intercomunicador
Puede añadir cualquier extensión al sistema telefónico y utilizar esta tecla de función para comunicarse directamente con ella mediante el intercomunicador. El interlocutor también ha de tener activada la función de intercomunicador en su dispositivo. Con intercomunicador nos referimos a un sistema de intercomunicación convencional (similar a los Walkie-Talkie) que permite la comunicación con un interlocutor simplemente pulsando la tecla de función que se le haya asignado.
Funciones adicionales
A través de los Códigos-* (recopilados en la siguiente lista) puede programar funciones como el desvío de llamadas desde el teclado. Para ello, no tiene más que introducir el código con el destino deseado.
Funciones mediante códigos *.
Mediante los códigos de control se puede tener acceso directo a las funciones del sistema telefónico. Son válidos los siguientes códigos:
Código | Descripción |
**## | Reiniciar dispositivos snom |
#+n | Utilizar la línea principal «n» para llamar al número de teléfono («n» reemplaza al «0» necesario para llamar a una línea externa) |
*1 | Iniciar y finalizar una grabación de voz (si esta función está habilitada para la extensión) |
*10+número del perfil | Activación del perfil de desvío de llamadas |
*11+Tel | Desvío permanente de llamadas |
**11 | Cancelar el desvío permanente de llamadas |
*12+Tel | Desvío de llamadas si no está localizable |
**12 | Cancelar desvío de llamadas si no está localizable |
*13+Tel | Desvío de llamadas si comunica |
**13 | Cancelar desvío de llamadas si comunica |
*14+Tel | Desvío de llamadas si no está registrado |
**14 | Cancelar desvío de llamadas si no está registrado |
*2+Marcación rápida | Llamar directamente a un número de extensión/teléfono a través de la marcación rápida |
*3 | Responde a la última llamada que haya sonado en el sistema |
*3+extensión | Responde a una llamada entrante en la extensión |
*490 | Activar llamada en espera |
**490 | Desactivar llamada en espera |
*5 | Activar devolución de llamada si está ocupado |
**5 | Desactivar devolución de llamada si está ocupado |
*55 | Especificar el dispositivo principal en una extensión premium |
*72+nnnn1 | Llamar a un servicio skill nnnn |
*73+nnnn1 | Llamar a un eFax nnnn |
*74+nnnn1 | Llamar a un control de tiempo nnnn |
*75+nnnn1 | Llamar a un grupo nnnn |
*76+nnnn1 | Llamar a un diálogo de voz nnnn |
*77+nnnn1 | Llamar a una cola de espera nnnn |
*78+nnnn1 | Llamar a un servicio de conferencia nnnn |
*791 | *791 Acceder al buzón de voz de esta extensión con contraseña *791158 Acceder al buzón de voz de, por ejemplo, la extensión 158 (se necesita la contraseña de la extensión 158) *11*791 Desvío de llamadas al buzón de voz *11*791158 Desvío de llamadas al buzón de voz de, por ejemplo, la extensión 158 |
*792 | Acceder al buzón de voz introduciendo la extensión, por ejemplo, para consulta remota |
*80 | Activar intercomunicador |
**80 | Desactivar intercomunicador |
*80+extensión | Intercomunicador a la extensión |
*84+nnnn1 | Unirse a la cola de espera con el número de servicio nnnn |
**84+nnnn1 | Desconectarse de la cola de espera con el número de servicio nnnn |
*85 | Extensión eco |
*86 | Ocultar número de teléfono (CLIR) |
*860 | Mostrar número principal como número de teléfono |
**86 | Mostrar número de teléfono, incluyendo el número de marcación directa (CLIP) |
*87 | Unirse a una función |
**87 | Salir de una función |
*9+Código de proyecto | Asignar un código de proyecto para la llamada que se va a realizar |
Códigos de función para una sala de conferencias durante una conferencia activa: | |
** | Ayuda |
*2 | Activar/desactivar modo silencioso |
*3 | Solicitar intervenir en la conferencia |
*5 | Silenciar a todos los participantes (solo disponible para el presentador) |
*6 | Cerrar conferencia (solo disponible para el presentador) |
1) nnnn es un número de identificación de servicio de 4 cifras con 0 inicial. Por ejemplo, si el número de identificación de un servicio, como un grupo de llamada, diálogo de voz, eFax, etc. es «1», al introducir el código de función el número sería: „0001“. | |
No content available.
La dirección IP es necesaria, por ejemplo, para la configuración del cliente CTI.
Pulse la tecla
en la pantalla inicial para ver su dirección IP, su dirección MAC y la versión de Firmware.
La dirección IP del T57W se puede encontrar presionando "MUTE" y luego "Estado"